【告白?】You are the apple of my eyeの意味は?日本語で何て言う?

当ページのリンクには広告が含まれています。
悩む人

You are the apple of my eyeってどんな意味なの?

本記事ではYou are the apple of my eyeの意味や例文に関して、詳しく解説していきます。

では、さっそく見ていきましょう。

この記事を書いた人
  • TOEIC900点を取得
  • 海外100都市に渡航経験あり
  • 英語講師として1,000人を指導
  • 40社以上の英会話スクールを体験

>>詳しいプロフィールはこちら

\ 最短で英会話を習得したい方向け /

>>無料カウンセリングを受けてみる

目次

You are the apple of my eyeの意味は?

結論、You are the apple of my eyeの意味は「目に入れても痛くないくらい愛おしい」です。

もう少し噛み砕くと、最愛の存在や大切な人などといったニュアンスで使用されるフレーズですね。

ちなみに「You are the apple of my eye」の由来は、古代英語や古代ギリシャの文学。具体的な起源はわかっていませんが、多くの言語と文化で類似の表現が存在し、愛情や大切な存在に対する比喩的な言葉として使われています。

You are the apple of my eyeの例文

次に、You are the apple of my eyeの例文を紹介していきますね。

例文①:You are the apple of my eye

まずはそのまま使うパターン。

恋人などに使用することが多く、「君は何よりも大切な存在だよ」といったニュアンスです。

例文②:My cat is the apple of my eye

次は、主語を置き換えるパターン。

「You」から主語を「Cat」に置き換えているので、「うちの猫は目に入れても痛くないくらいかわいい」といった意味です。

ちなみに主語が「You」の場合はbe動詞が「are」ですが、「Cat」の場合は「is」になります。

関連記事【分かりにくい?】一億人の英文法を評価レビュー!評判口コミを徹底調査

You are the apple of my eyeは告白にも使う?

結論、You are the apple of my eyeは告白にはあまり使いません

どちらかと言うと、すでに親しい関係値にある場合に使用するケースが多い印象です。

絶対に使用しないわけではないですが、恋人や家族に使うパターンの方が多いですね。

You are the apple of my eyeの意味:まとめ

意味
  • 目に入れても痛くないくらい愛おしい

こういったフレーズをサラッと言えたり、理解できたりしたらかっこいいですよね。

なので、日頃から英語フレーズをインプットしたり、トーキングマラソンでスマホを活用して隙間時間に英語練習をしたりしておくと、いざと言う時に話せるのでおすすめですよ。

>>他のスラングを見てみる

英会話を最短で習得したい方向け

最短で英会話を習得したい方は、圧倒的にトライズがおすすめです。

英会話を最短で習得したい方向け
  • 継続率が脅威の91.7%
  • あなたに合うカリキュラム
  • 1年で初心者から英語を話せる

専門家があなたに合う学習スケジュールまで組んでくれるので、1人だと続かない人でも問題なし

今なら完全無料でカウンセリングができるので、英会話を習得したい方は、話だけでも聞いてみると良いでしょう。

>>無料カウンセリングを受けてみる

関連記事【失敗?】トライズの評判&口コミは悪い?デメリットまで徹底解説

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

1,000人を指導した某大手塾の元英語講師|40社の英会話スクールを体験|TOEIC900点取得|英語の最高偏差値は83|海外40ヵ国に渡航|姪っ子甥っ子とキッズ英会話を制覇

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次